Testamento, de Franco Battiato

Me pasa como al escritor Juan José Millás, no puedo dejar de escuchar esta canción de Apriti Sesamo, el  último disco de Franco Battiato. Ay, esos conciertos maravillosos del pasado mes de marzo. ¿Quién pudiera repetir?

MI TESTAMENTO

 

Lego al que venga

la imparcialidad,

la voluntad de crecer y entender,

la mirada feroz e indulgente

para no ofender inútilmente.

 

Lego mis ejercicios

de respiración,

Cristo en el Evangelio,

habla de reencarnación.

 

Lego al amigo los años felices

de las más audaces reflexiones,

la libertad reciproca

de no tener ataduras.

 

Y me gustaba todo

de mi vida mortal

hasta el olor que le daban

los espárragos a la orina.

We ner die,

we were neve borne!

 

El tiempo perdido

quién sabe porqué,

no se podrá recuperar.

Los lenguajes urbanos se enlazan

y se confunden en lo cotidiano.

 

“No fuisteis hechos para vivir como bestias,

sino para perseguir virtud y conocimiento”

La idea de lo visible alerta

y mi esperanza espera.

 

Desde ramas desnudas

gotas de lluvia se desprenden

lentamente

mientras la urraca, encima

de un ciprés,

mira.

 

Qué pena que yo no sepa volar,

más la oscura caída en las sombras

me ha enseñado a remontar.

 

Y me gustaba todo

de mi vida mortal.

No nos hemos muerto nunca,

no hemos nacido jamás.

 

We never die,

we were never borne!

 

Texto de Franco Battiato y Manlio Sgalambro.

TESTAMENTO

Lascio agli eredi l’imparzialità,

la volontà di crescere e capire,

Uno sguardo feroce e indulgente,

per non offendere inutilmente.

 

Lascio i miei esercizi sulla respirazione,

Cristo nei vangeli parla di reincarnazione.

 

Lascio agli amici gli anni felici, delle più audaci riflessioni,

La libertà reciproca di non avere legami

 

… e mi piaceva tutto della mia vita mortale,

Anche l’odore che davano gli asparagi all’urina.

 

We never died,

We were never borne!

 

Il tempo perduto chissà perchè,

non si fa mai riprendere

I linguaggi urbani si intrecciano e si confondono nel quotidiano.

 

“fatti non foste per viver come bruti, ma per seguire virtude e conoscenza”…

L’idea del visibile alletta, la mia speranza aspetta.

 

Appese a rami spogli, gocce di pioggia si staccano con lentezza,

mentre una gazza, in cima ad un cipresso, guarda.

 

Peccato che io non sappia volare, ma le oscure cadute nel buio

Mi hanno insegnato a risalire.

 

E mi piaceva tutto della mia vita mortale, noi non siamo mai morti,

e non siamo mai nati.

 

We never died,

We were never borne!

Franco Battiato y Manlio Sgalambro

Anuncios

2 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. Francisco Aranguren
    Jul 25, 2013 @ 21:41:34

    Maravillosa música italiana. Estos días estoy todo el día con esa melodía, “Sensa fine” en la cabeza, desde que volví a ver “Mi vida sin mí”. Me acompaña por la calle. La silbo y la tarareo. En You Tube sale Batiato cantándola. Te echo de menos. Un beso. Pachi.

    Responder

  2. Marta
    Jul 31, 2013 @ 00:45:27

    Querido Pachi, qué alegría saber de ti. Ahora mismo te escribo un correo.
    El mejor y más educado editor del mundo.
    Un beso grande!!!

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

SubRED solidaria de Blogs en Internet, ¡UNETE!.

Anillo solidario

Entrenómadas en Flickr

Introduce tu dirección de correo electrónico para seguir este Blog y recibir las notificaciones de las nuevas publicaciones en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 1.852 seguidores

A %d blogueros les gusta esto: